zohir
المساهمات : 25 تاريخ التسجيل : 20/03/2008
| موضوع: مرحبا بكم في صفحة الدروس اللغة الريفية .tamzight na rif الخميس مارس 20, 2008 4:42 pm | |
| الريفية لغتنا و عبد الكريم جدنا ولنا حق في معرفتهم كيف يأتون بأستاذ لا يعرف لغته ليعلم لنا لغتنا الأمازيغية لغتنا ونحن نتعلمها بدون أي أستاذ بسم الله الرحمان الرحيم الدرس الأول تاريفيت أمازيغية الريف (شمال المغرب)
تعتبر أمازيغية الريف أو تاريفيت من اللهجات المتفرعة عن اللغة الأمازيغية. تتميز أمازيغية الريف بتجانس كبير في استخدامها بين المناطق المختلفة رغم الظروف الإقتصادية و التاريخية و السياسية الصعبة التي مرت وتمر بها منطقة الريف. أما التغيرات الصوتية و المعجمية التي تمكن ملاحظتها فهي طفيفة غالبا وتعتبر نتيجة منطقية للظروف المناطقية. و قد سميت ب "تاريفيت" نسبة لجبال الريف التي تمتد على شكل قوس كبير شمال المغرب من إقليم الناظور إلى منطقة تطوان (ثيطاوين)- طنجة. وقد لعبت جبال الريف دورا كبيرا في تاريخ المغرب وثامازغا ككل، حيث شكلت ملجأ للسكان المحليين ومركزا لانطلاق المقاومة ضد الغزاة الأجانب من رومان و وندال وفينيقيين وعرب وإسبان وفرنسيين. كما استغلت و تستغل أجزاء وسفوح جبلية في النشاط الزراعي و الرعوي.
في المغرب هناك ثلاث تنوعات رئيسة للأمازيغية:
- أمازيغية الريف (تاريفيت) في الشمال. - أمازيغية الأطلس المتوسط في الوسط. - أمازيغية سوس و الأطلس الصغير (تاشلحيت) في الوسط والجنوب.
وتجدر الإشارة إلى أن أمازيغ الريف لا يسمون لغتهم أبدا تاريفيت بل يسمونها دوما "ثامازيغت" ويسمون أنفسهم "إيمازيغن". أما لفظة "تاريفيت" فيطلقونها غالبا على المرأة الأمازيغية الريفية المنحدرة من قبائل الريف بإقليم الحسيمة.
تستخدم تاريفيت في جميع مناطق شمال المغرب وإن بنسب متفاوتة بالنظر إلى التعريب الذي يطال المنطقة كغيرها من مناطق المغرب. من بين المراكز الحضرية التي تستخدم فيها تاريفيت نجد : الناظور، الحسيمة، أزغنغان، العروي، سلوان، ميضار، وجدة، تازة، تطوان (ثيطاوين)، طنجة وغيرها. كما تستخدم أيضا في مناطق بغرب الجزائر. وتوجد جالية أمازيغية ريفية كبيرة بأوروبا الغربية تتركز بالخصوص في هولندا، ألمانيا، بلجيكا وإسبانيا و بنسبة أقل في فرنسا وإيطاليا. وساهم مناخ الحرية والإنفتاح الثقافي بأوروبا الغربية في اهتمام الريفي المهاجر بلغته الأصلية ومحاولة التواصل والإنتاج الثقافي بها. كما أن الجامعات الأوروبية أخذت تهتم بالأمازيغية ككل وبالريفية بالخصوص.
بقي استخدام تاريفيت شفويا لمدة طويلة وأدى انفصالها عن تاشلحيت وأمازيغية الأطلس المتوسط طويلا لظروف سياسية وتاريخية إلى تطورالتنوعات الثلاث بشكل شبه مستقل. مما يفرض اليوم على اللسنيين و اللغويين والكتاب والأكادبميين تكثيف الجهود لتوحيد تدريجي مدروس ليس فقط بين التنوعات المغربية الثلاث بل أيضا بينها وبين القبايلية والنفوسية والغدامسية والطوارقية وغيرها. هذا التوحيد ليس بالصعوبة التي قد يبدو بها إذا نظرنا إلى الإتحاد الموجود أصلا بين كل هذه التنوعات في النحو والقواعد اللغوية والتقارب والتشابه الكبيرين على مستويي المعجم والنطق. ثم إن التوحيد لا يعني المعيرة الصارمة للقواعد والتهجئة والمعجم و "طرد" كلمات من المعجم والإبقاء على أخرى. وهكذا يمكن أن نتحدث عن معاجم واسعة (مثل معجم الأستاذ محمد شفيق) وقواعد مرنة. ويجب أن يتنبه الجميع إلى ضرورة عدم السقوط في فخ "الأمازيغية الفصحى" و"الأمازيغية الدارجة"، كما هو الحال في العربية و أن تكون الأمازيغية المنطوقة هي نفسها المكتوبة لما في ذلك في فوائد عظيمة لا تخفى على أي متأمل لما هو الحال عليه في اللغات الأوروبية حيث لا يوجد أي فرق يستحق الذكر بين المنطوق والمكتوب. الـدرس الـثانــي الصوائت vowels: هناك 3 صوائت في تاريفيت: a, u, i بدون مد: بداية الكلمة وسط الكلمة وآخرها مثال المعنى a أ ا ass اليوم / النهار u ؤ و udem الوجه i ئ ي iri العنق
الصوامت consonants : (التشديد) التشديد أساسي في الأمازيغية وكل صامت (consonant) يمكن أن يشدد في كلمة ما: أمثلة:ثمازيغت ثاعرابت ثمازيغت ثاعرابت nigh أو nnigh قلت (أنا) tisi القاع / القاعدة Tsessit / tissit الشرب
عند التشديد، غالبا ما يتحول غ إلى ق وض إلى ط. مثلا: qqen انتعل (حذاءا) tighuni انتعال iqqar يقرأ / يدرس tighuri قراءة / دراسة
التفخيم: d د تفخيمه ذ ض (dv) s س تفخيمه ص (sv) t ت تفخيمه ث ط (tv) z ز تفخيمه ژ (zv)
أمثلة:Tmazight ثمازيغت العربية Tmazight ثمازيغت العربية adaf أذاف الدخول udvuf ؤظوف القبض aseqsi أسقسي السؤال asvemmidv أصميض الريح/البرد itri ئثري النجم tittvawin ثيطّاوين العيون izri ئزري الأغنية azvri أژري جمال(المرأة)
الصوتان ث و ذ : يتميز الناطقون بتاريفيت إلى جانب جزء من سكان الأطلس المتوسط وأيضا القبايليون بالجزائر باستعمال الصوتين : (ث) و (ذ) عوض (ت) و (د) ولا يستعملون (ت) و (د) إلا في حالات الإدغام. أمثلة:ثامغارث tamghart المرأة ذيها diha هناك
الأصوات (ل) و (ر)، (لل) (دج): يستبدل الناطقون بتاريفيت غالبا اللام (ل) براء (ر) غير مفخمة وينطبق هذا أيضا على الكلمات المستعارة من العربية. أمثلة:أوار (=أوال) awar (awal) الكلام /اللغة أغيور (=أغيول) aghyur (aghyul) الحمار
تستبدل غالبية الناطقين بتاريفيت اللام المشددة بالصوت (دج). أمثلة:ئدجي (ئللي) idji (illi) ابنتي ئدجا (ئللا) idja (illa) موجود / كائن
التعريف (A) و (Ta)، (I) و (Ti): يعمد الناطقون بأمازيغية الريف أحيانا كثيرة إلى اختصار التعريف في الأسماء المؤنثة فتتحول (Ta) و (Ti) إلى (T) كما قد يحذفون (A) في الأسماء المذكرة في صيغة المفرد لكنهم يستعملون دائما (I) في صيغة الجمع. و هذا التطور اللغوي هو طبيعي وجاء كنتيجة للرغبة في تبسيط استعمال اللغة في الحياة اليومية للإنسان الأمازيغي. أمثلة: ييس - ئييسان حصان - الأحصنة iyisan yis ضار - ئضارن قدم - الأقدام idvaren dvar ثسا - ثيساوين الكبد - الأكباد tisawin tsa ثمورث - ثيمورا الأرض - الأراضي timura tmurt
لائحة الحروف الصامتة:b ب abarcan أبارشان أسود اللون c ش zic زيش باكرا d د / ذ da ذا / دا هنا dv ض idves ئضس النوم g گـ amarzag أمارزاگـ مر المذاق h هـ adehcur أذهشور الأطرش hv ح tabhvirt ثابحيرث الحديقة/البستان j ج ajjaj أجاج الرعد k ك kma كما يدخن (سيگارة) l ل lhaycet لهايشث الهيشة/الغولة m م tameddit ثامديث المساء n ن anebdu أنبذو الصيف q ق tameqyast ثامقياست دملج/سوار s س sekk / sqad سك / سقاذ يرسل (فعل) sv ص tasvemmat تاصمات باردة t ت / ث netta نتا هو tv ط attvas (= bezzaf) أطاس كثيرا x خ axmi أخمي كأن y ي atay أتاي الشاي w و dwer ذور يرجع (فعل) gh غ taghenjact ثاغنجاجت الملعقة z ز tazdugi ثازذوگي النظافة zv ژ azvru أژرو الحجر f ف twafit ثوافيت الإيجاد/ اللغز r ر taziri ثازيري القمر â ع aâmud أعموذ الضرب / العنف الدرس الثالث الإسم المذكر
لابأس من التذكير بوحدة النحو الأمازيغي في جميع تنوعات و فروع اللغة الأمازيغية (ثاريفيت، تاشلحيت...) وتنحصر بعض الإختلافات النحوية في دائرة جد ضيقة. وتبقى أهم الإختلافات الموجودة في المجال المعجمي والفونيتيكي أي النطقي.
لنتعرف على الإسم المذكر في أمازيغية الريف: هذه مجموعة من الأسماء المذكرة: الدرس الرابع ثاعرابت ثامازيغت Tamazight الرأس أزدجيف Azedjif الذئب ؤشن Uccen الشيخ أمغار Amghar النهر ئغزار Ighzar الجبل أذرار Adrar القلب ؤر Ur الوجه أغمبوب Aghembub النجم ئثري Itri الرجل أرياز Aryaz
يبتدئ الإسم المذكر غالبا بهمزة مفتوحة (a) وأحيانا يبتدئ بهمزة مكسورة (i) أو مضمومة (u) ونادرا ما يبتدئ بغير ذلك. من الناحية العملية يعمد المتحدثون بتاريفيت أحيانا إلى اختزال بعض الكلمات بنزع أداة التعريف عنها (مثل: fus عوض afus).
وفيما يلي جموع بعض الكلمات:ثاعرابت ثمازيغت Tmazight الرأس – الرؤوس أزدجيف – ئزدجيفن Azedjif – izedjifen الذئب – الذئاب ؤشن – ؤشانن Uccen – uccanen النهر- الأنهار ئغزار – ئغزران Ighzar – ighzran القلب – القلوب ؤر – ؤراون Ur – urawen الوجه – الوجوه ؤذم – ؤذماون Udem - udemawen النجم – النجوم ئثري – ئثران Itri – itran الرجل - الرجال أرياز – ئريازن Aryaz – iryazen
- الجموع الواردة أعلاه هي كلها جموع سالمة. تنتهي هذه الجموع بنون (en) أو ألف ونون (an) أو ألف و واو ونون (awen). - لا تحتوي الأمازيغية على المثنى.
وفيما يلي مجموعة أخرى من الأسماء المذكرة و جموعها:ثاعرابت ثمازيغت Tamazight الوجه – الوجوه أغمبوب – ئغمباب Aghembub - ighembab الطائر – الطيور أجضيض – ئجضاض Ajdvidv - ijdvadv الجبل - الجبال أذرار - ئذورار Adrar – idurar سنة - سنوات أسگاس - ئسگوسا Asegguas - iseggusa
ما نلاحظه هو أن الجموع أعلاه هي جموع تكسير حيث يختلف وزن الجمع عن وزن المفرد. ولا ينتهي الجمع بنون.
أما الجموع التالية فهي جموع تشرك في بنيتها بين الجمع السالم وجمع التكسير. حيث تكسر بنية الإسم المفرد ويضاف إليها النون (en) أو الألف والنون (an):ثاعرابت ثمازيغت Tamazight اليد – الأيدي أفوس – ئفاسن Afus - ifassen الأصبع – الأصابع أضاض – ئضوضان Advadv - idvuwdvan الصهر - الأصهار أذﮔار - ئذوران Adegguar – iduwran
وهناك من الأسماء ما يجمع على غير مفرده:مثال ثامازيغت Tamazight امحمذ ن حدو - أيث حدو امحمذ بن حدو - بنو حدو ن/ و - أيث N / u - ait
- ولدينا كلمة : باب = رب الشيء ، وتجمع على ئثباب مثلا : باب ن تسيرث تعني: صاحب الطاحونة ئثباب ن تمورث تعني: أصحاب الأرض وهناك جموع لا مفرد لها مثل: ثاعرابت ثمازيغت Tamazight الناس ئوذان / ميدن Iwdan / Midden الماء / المياه أمان Aman الدماء ئذامن Idammen إعراب الاسم المذكر
تطرأ على الاسم تغييرات من أهمها الإعراب. يقع إعراب الأسماء المذكرة دائما على أول الاسم: أرياز (aryaz) = الرجل أذرار (adrar) = الجبل درس الرجل ighra waryaz ئغرا وارياز أكلت مع الرجل ccigh ak waryaz شيغ أك وارياز المرأة و الرجل Tamghart d waryaz ثامغارث ذ وارياز سنرسل للرجل A nessekk i waryaz أ نسك ي وارياز ابن الجبل Mmis n wedrar ميس ن وذرار النهر و الجبل Ighzar d wedrar ئغزار ذ وذرار
قاعدة: يطرأ الإعراب على الاسم إذا كان:
- فاعلا - مسبوقا بحرف من حروف المعاني - معطوفا عليه بحرف العطف (ذ) - مضافا إليه
قواعد الإعراب: 1- الاسم المبتدئ بهمزة مفتوحة(أ a) يعرب بواو تحل محل الهمزة وألفها (و : we)، مثال:أجضيض ajdvidv الطائر ئظوا وجضيض idvwa wejdvidv طار الطائر
2- أحيانا يعرب بواو مستقلة تقدم على ألف الهمزة، مثال: أمان aman الماء ثافاوت ذ وامان tafawt d waman الضوء و الماء
3- الاسم الذي يبتدئ بهمزة مضمومة يعرب بواو قائمة بذاتها تقدم على واو الهمزة، مثال: ؤشن uccen الذئب ئجاف ووشن ijaf wuccen نفق الذئب (أي مات)
4- يعرب الاسم المبتدئ بهمزة مكسورة بياء تقدم على ياء الهمزة، مثال:ئمز imez الإبهام (أصبع) ئتقساس ييمز نس iteqqsas yimez nnes تؤلمه إبهامه / تؤلمها إبهامها
قاعدة عامة: ليس في الأمازيغية رفع ولا نصب ولا جر. والإعراب واحد ويطرأ على الأسماء في إحدى الحالات الأربع : الفاعلية، العطف، حروف المعاني أو الإضافة. بالنسبة لأسماء الأعلام كأسماء الأماكن (أنوال، أجذير، أژرو، ئفران ) يمكن إعرابها أو تركها دون إعراب الدرس الخامس الاسم المؤنث
لنلاحظ الأسماء المؤنثة التالية:ثاعرابت Tamazight ثامازيغيت الأرض Tammurt ثامورث الكبد Tasa ثاسا الطاحونة Tasirt ثاسيرث المرآة Tisit ثيسيث الحلاوة Tazvyudvi ثاژيوضي المرارة Tarzugi ثارزوگي البقرة Tafunast ثافوناست الصخرة Tasvdvart ثاصضارث الحرباء tata ثاثا
1- الإسم المؤنث يبتدئ في الغالب بثاء. 2- الإسم المؤنث ينتهي بثاء أو تاء وقد ينتهي بغيرهما.
لصياغة المؤنث من لفظ المذكر نزيد الثاء في الأول والثاء أو التاء في الأخير. مثلا:مذكر مؤنث أجدجيذ ajedjid الملك ثاجدجيذت tajedjidt الملكة أقزين aqzin الكلب ثاقزينت taqzint الكلبة أهگار aheggar الكلب ثاهگارث taheggart الكلبة أذبير adbir ذكر الحمام ثاذبيرث tadbirt أنثى الحمام
هناك بعض الأسماء المؤنثة التي لا تبتدئ ولا تنتهي بثاء ولا تاء مثل:موكا muka البومة ماشا macca الأكل
التصغير: يصاغ التصغير في أمازيغية الريف غالبا بتحويل الأسماء المذكرة المراد تصغيرها إلى المؤنث ما لم يكن لهذه الأسماء المذكرة مؤنث مقابل لها ومن لفظها أصلا:المذكر تصغيره أضاض advadv الأصبع ثاضات (ثاضاضت) الأصبع الصغيرة أفوس afus اليد ثافوست اليد الصغيرة أمزوغ amezzugh الأذن ثامزوغت الأذن الصغيرة
جمع الاسم المؤنث: غالبا يجمع الاسم المؤنث جمع تكسير:ثامورث / tammurt الأرض ثيمورا ثاسيريت / tasirit النعل ثيسيرا ثاسارذونت / tasardunt البغلة ثيسارذان
وقد يجمع جمعا سالما:ثيط (titv) العين ثيطاوين ثامغارث (tamghart) المرأة ثيمغارين ثاذبيرث (tadbirt) الحمامة ثيذبيرين
وقد يجمع جمعا مختلطا بين السالم والمكسور:ثيخسي (tixsi) الشاة ثيخسوين (tixswin) ثاشموست (tacemmust) الحزمة ثيشمسين (ticemsin) ثاسريث (tassrit) العروس ثيسراثين الدرس السادس إعراب الإسم المؤنث
مثل الأسماء المذكرة، تطرأ على الأسماء المؤنثة حالات الإعراب:
يعرب الإسم المؤنث عموما بحذف الحرف المحرك للثاء إذا كان ألفا أو ياءا:
لنلاحظ هذه الأمثلة:ثافوشت الشمس ثدوقزد ثفوشت أشرقت الشمس ثاسيرث الطاحونة ثبد ثسيرث توقفت الطاحونة ثيمسي النار ثخسي ثمسي انطفأت النار ثالغمت الناقة ثورو ثلغمت ولدت الناقة
لا تطرأ حالة الإعراب على الإسم المؤنث الذي يبتدئ بثاء يحركها واو: مثال: ثوشنت الذئبة ثارور ثوشنت هربت الذئبة
هناك عدد من الأسماء المؤنثة المبنية والمبتدئة ب (ثا) أو (ثي) لا يلحقها الإعراب ومعظمها يتكون من مقطعين. أمثلة:
ثادارث المنزل/البيت ثاوارث ن تادارث باب المنزل
(لاحظ هنا استبدال الثاء بالتاء بسبب الإدغام)
ثيرا الكتابة ثاغوري ذ تيرا القراءة والكتابة ثازارث التين نشا ثازارث أكلنا التين ثيني التمر سغين ثيني اشتروا التمر الدرس السابع الضمائر في ثامازيغت ن آريف
1- ضمائر الإبتداء: الضمير الأمازيغي الضمير العربي Amghim amazigh نش أنا nec شك أنت (مخاطب) cek شم أنت (مخاطبة) cem نتا هو netta نتاث هي nettat' نشين نحن neccin كنيو أنتم kenniw كنينت أنتن kennint نيثني هم nitni نيثنتي هن nitenti
- أمثلة:نش ذ أمازيغ أنا أمازيغي nec d amazigh نتاث ثكار زيش هي نهضت باكرا nettat' tekkar zic كنيو ثسويم آغي أنتم شربت الحليب kenniw teswim aghi نيثني سغين ثامورث هم اشتروا الأرض nitni sghin tammurt نيثنتي ذايسنت أژري هن جميلات nitenti daysent azvri ئوضن غار ؤيور وصلوا إلى القمر iwdven ghar uyur
ملاحظات: - يربط دائما بين المبتدإ والخبر في ثامازيغيت ثاريفيت بحرف الربط (ذ) دون إعراب ما يليه.العطف يعبر عليه أيضا بحرف العطف (ذ) لكن في هذه الحالة يعرب ما يليه. - يمكن في الأمازيغية التخلي عن نطق الضمير (ئوضن غار ؤيور=وصلوا إلى القمر) ويمكن أيضا نطق الضمير بعد الفعل المصرف (ئوضن نيثني غار ؤيور=وصلوا هم إلى القمر). في الحالات الثلاث يبقى المعنى واحدا.
2- ضمائر بمثابة المفعول به تستعمل مع الفعل: (Pronoms Regime direct) الضمير الأمازيغي الضمير العربي Amghim amazigh يي ئژرا رآني ايي izvra yi / ayi ش / شك ئژرا رآك (للمذكر) izvra c / cek .....شم ......ك (للمؤنث) cem..... ......ث ......ه t'...... .....ت .....ها t...... ...... نغ .....نا ngh...... ...... كنيو ...... كم kenniw...... ......كنت /كنينت ......كن kent / kennint...... ......ثن ......هم ten...... ...... ثنت ......هن tent......
3- ضمائر تأتي بعد حرف ويتعدى (أحيانا بواسطته) الفعل: (Pronoms Regime indirecte) الضمير الأمازيغي الضمير العربي Amghim amazigh يي / ايي ئنا ......ي inna iyi / ayi ...... اش ئنا ......ك (للمذكر) inna c...... .....ام ......ك (للمؤنث) am...... ......اس .....ه as...... ......اس ......ها as...... ...... انغ ......نا angh...... ......اوم ......كم awm...... ......اكنت / اشنت ......كن kent / cent...... ...... اسن ......هم asen...... ......اسنت ......هن asent......
أمثلة: ثنام ايي قلتم لي tennam ayi ثسغا -ي- انغ اشترت لنا tesgha -y- anegh ثوريم اس ثابرات كتبتم لها الرسالة turim as tabrat ئفسي -ي- اش ثاوارث فك لك الباب ifsi -y- ac tawwart | |
|